Domande Frequenti

Hai una domanda?
  • Che tipo di documenti traducono?

    Traduciamo una vasta gamma di materiali, tra cui contratti, materiale di marketing, procedure operative, siti web, brochure turistiche e altro, specializzandoci in contenuti per l'ospitalità, i viaggi, le comunicazioni aziendali e il marketing.

  • Con quali lingue lavorano?

    Le nostre principali specializzazioni sono in Spagnolo, Italiano, Francese, Tedesco, Polacco, Catalano e Gallese, ma collaboriamo anche con una rete di linguisti fidati per altre lingue europee principali. Faccelo sapere se hai bisogno di altre lingue!

  • Usano strumenti di traduzione automatica come Google Translate?

    No. Tutte le nostre traduzioni sono effettuate da linguisti qualificati per garantire che vengano preservati il significato, il tono e l’accuratezza culturale.

  • Possono gestire richieste urgenti o last-minute?

    Sì, offriamo servizi rapidi in base alla disponibilità e alle dimensioni del progetto. Contattaci e faremo del nostro meglio per adattarci alla tua tempistica.

  • In quali settori sono specializzati?

    Siamo specializzati in Ospitalità, Viaggi & Turismo, Comunicazioni Aziendali e Marketing, con esperienza anche nei settori del reclutamento e tecnico.

  • Come garantiscono l'accuratezza e la qualità delle traduzioni?

    Ogni progetto viene assegnato a un traduttore con esperienza nel settore pertinente. Tutto il lavoro passa attraverso un processo di controllo qualità in due fasi che include la revisione e il controllo della coerenza.

  • Come determinano i prezzi dei vostri servizi?

    In Lexinova, i prezzi sono basati su vari fattori: la lunghezza del testo (di solito calcolato per parola), la complessità dell'argomento, la coppia linguistica e i tempi di consegna desiderati. Consideriamo anche eventuali requisiti aggiuntivi come formattazione, certificazione o ricerca specializzata.


    Offriamo più livelli di servizio per soddisfare diverse esigenze e budget:


    Traduzione Base – completata da un madrelingua della lingua di origine e revisionata per accuratezza.


    Traduzione Migliorata – completata da un madrelingua della lingua di origine e revisionata da un madrelingua della lingua di destinazione per massima fluidità.


    Traduzione Premium – include tutto ciò che è previsto per la Traduzione Migliorata, con ricerca approfondita, convalida della terminologia, verifica dei fatti e editing stilistico per garantire che la traduzione non solo sia accurata e fluida, ma anche culturalmente sfumata, completamente contestualizzata e ottimizzata per il pubblico o lo scopo previsto.


    I nostri prezzi sono al netto di IVA, attualmente al 20%.


    Tutti i preventivi sono trasparenti, senza costi nascosti, e ti forniremo una chiara suddivisione prima dell'inizio del lavoro.

  • Come posso inviare i documenti per la traduzione?

    Una volta assegnato un traduttore, puoi inviare i tuoi documenti via email. Accettiamo la maggior parte dei formati di file, tra cui Word, PDF, Excel e altri.

  • I miei contenuti sono mantenuti riservati?

    Assolutamente. Trattiamo tutti i materiali dei clienti con la massima riservatezza e siamo felici di firmare NDA su richiesta.

  • Offrite anche localizzazione oltre alla traduzione?

    Sì. Non traduciamo solo parole, ma adattiamo tono, idiomi e messaggio per soddisfare il pubblico e il mercato di riferimento.

  • I vostri servizi sono assicurati o protetti in qualche modo?

    Sì. Abbiamo una copertura di assicurazione professionale con una protezione di 1 milione di sterline, offrendo tranquillità e garanzia che i tuoi progetti sono protetti. Questo riflette il nostro impegno per gli standard professionali e la consegna responsabile dei servizi.