Preguntes freqüents

Tens alguna pregunta?
  • Quins tipus de documents traduïu?

    Traduïm una àmplia gamma de materials, incloent-hi contractes, materials de màrqueting, procediments operatius, llocs web, brochures de viatge i més - especialitzant-nos en hostaleria, viatges, contingut corporatiu i màrqueting.

  • Quines llengües treballeu?

    Les nostres especialitzacions principals són en espanyol, italià, francès, alemany, polonès, català i gal·lès, però també treballem amb una xarxa de lingüistes de confiança per a altres llengües europees importants. Fes-nos saber el que necessites!

  • Feu servir eines de traducció automàtica com Google Translate?

    No. Totes les nostres traduccions són realitzades per lingüistes humans qualificats per garantir que es mantinguin les subtileses, el to i l'exactitud cultural.

  • Pots gestionar sol·licituds urgents o d'última hora?

    Sí, oferim serveis accelerats segons la disponibilitat i la mida del projecte. Contacta'ns i farem tot el possible per adaptar-nos al teu calendari.

  • En quins sectors us especialitzeu?

    Ens especialitzem en Hostaleria, Viatges i Turisme, Comunicacions Corporatives i Màrqueting, amb experiència també en els sectors de reclutament i tècnic.

  • Com assegureu l'exactitud i la qualitat de les traduccions?

    Cada projecte es assigna a un traductor amb experiència en el sector corresponent. Tots els treballs passen per un procés de control de qualitat en dues etapes que inclou la correcció i la revisió de la coherència.

  • Com preuïu els vostres serveis?

    A Lexinova, el preu es basa en diversos factors: la llargada del text (generalment calculat per paraula), la complexitat del tema, el parell de llengües i el temps de lliurament desitjat. També tenim en compte qualsevol requisit addicional com el format, la certificació o la investigació especialitzada.


    Oferim diferents nivells de servei per adaptar-nos a les diferents necessitats i pressupostos:


    Traducció Bàsica – realitzada per un parlant natiu de la llengua font i revisada per garantir l'exactitud.


    Traducció Millorada – realitzada per un parlant natiu de la llengua font i revisada per un parlant natiu de la llengua d'arribada per obtenir la màxima fluïdesa.


    Traducció Premium – inclou tot el de Millorada, a més d'una investigació en profunditat, validació de terminologia, comprovació de fets i edició estilística per garantir que la traducció sigui no només precisa i fluida, sinó també culturalment matisada, completament contextualitzada i optimitzada per al seu públic o finalitat.


    Els nostres preus no inclouen l'IVA, que actualment és del 20%.


    Tots els pressupostos són transparents, sense comissions ocultes, i t'oferirem un desglose clar abans de començar el treball.

  • Com puc enviar els documents per a traducció?

    Un cop t'assignem un traductor, pots enviar-li els teus documents per correu electrònic. Acceptem la majoria de formats de fitxers, incloent Word, PDF, Excel i més.

  • Es manté confidencial el meu contingut?

    Absolutament. Tractem tot el material del client amb la màxima confidencialitat i estem disposats a signar acords de confidencialitat (NDA) si ens ho sol·licites.

  • Oferiu localització a més de traducció?

    Sí. No només traduïm paraules - adaptem el to, els modismes i el missatge per a que s'ajustin al teu públic i mercat objectiu

  • Els vostres serveis estan assegurats o protegits d'alguna manera?

    Sí. Tenim una assegurança de responsabilitat professional amb una cobertura de 1 milió de lliures, oferint tranquil·litat i la seguretat que els teus projectes estan protegits. Això reflecteix el nostre compromís amb els estàndards professionals i la prestació responsable dels serveis.